Portugal
é o primeiro país a publicar a tradução do livro Este
Vírus Que Nos Enlouquece, de Bernard-Henri Lévy. Editado pela
Guerra e Paz, Editores, na colecção Livros Vermelhos, a obra chega
às livrarias portuguesas a 7 de Julho, três dias antes da
publicação nos Estados Unidos (Yale University Press), em Espanha e
em Itália, neste caso pela E La Nave Va, editora fundada por Umberto
Eco.
Com
entrada directa para 1.º lugar no top de Não-Ficção
da FNAC, em França, e em 7.º no top FNAC de todos
os livros, Este Vírus que nos Enlouquece, de
Bernard-Henri Lévy, chegou carregado de controvérsia às livrarias
francesas no dia 10 de Junho.
Bernard-Henry
Lévy, que recentemente esteve em Portugal, abrindo na Gulbenkian o
congresso de homenagem aos 40 anos de vida literária de António
Lobo Antunes, enviou já uma primeira mensagem aos leitores de língua
portuguesa.
«Deixa-me
muito feliz reencontrar os meus amigos portugueses e brasileiros com
a edição de Este Vírus Que Nos Enlouquece,
numa editora que se chama Guerra e Paz e na colecção Livros
Vermelhos. Livros Vermelhos, na Guerra e Paz, Um Vírus Que
Nos Enlouquece é todo um programa.»
A
tradução do original francês é de João Luís Zamith e de André
Tavares Marçal, com revisão de Ana de Castro Salgado.
Neste livro, o filósofo denuncia a tentativa visível de utilização
da pandemia pelos usurários da morte e pelos tiranos da obediência,
cujo objectivo é estrangular a liberdade dos cidadãos a coberto da
urgência sanitária e do delírio higienista.
Uma
tese polémica, num pequeno livro de grande intensidade emocional.
Nas livrarias portuguesas a 7 de Julho.
Este
Vírus Que Nos Enlouquece
Bernard-Henri
Lévy
Não-Ficção
/ Ensaio
104
páginas · 15x20,5 · 12,00 €
Nas
livrarias a 7 de Julho
Guerra
e Paz, Editores
Nenhum comentário:
Postar um comentário